Выражение
|
Определение
|
Аллитерация
|
Один из видов звукописи. Повторение в стихотворной речи (реже - в прозе) одинаковых согласных звуков:
Нева вздувалась и ревела
Котлом клокоча и клубясь.
(А.Пушкин)
|
Анафора
|
Единоначатие (единоначалие). Повторение слова или группы слов в начале нескольких фраз или строф:
Люблю тебя, Петра творенье,
Люблю твой строгий, стройный вид
(А.С.Пушкин)
|
Антитеза
|
Стилистическая фигура, служащая для усиления выразительности речи путём резкого противопоставления понятий, мыслей, образов. Антитеза часто строится на антонимах. («Преступление и наказание»)
|
Антонимы
|
Слова противоположные по значению:
…Волна и камень,
Стихи и проза, лёд и пламень
Не столь различны меж собой…
(А.Пушкин)
|
Арго
|
В переводе с французского - жаргон
|
Архаизмы
|
Вышедшие из употребления слова и выражения, заменённые другими. (Выя – шея)
|
Ассонанс
|
а) неточная, неполная рифма, основанная на совпадении либо ударных гласных, либо слогов, на которые падает ударение, либо комплексов согласных, смежных с одинаковыми гласными;
б) концентрированное повторение гласных звуков:
У наших ушки на макушке,
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки –
Французы тут как тут.
(М.Лермонтов)
|
Бессоюзие
|
Бессоюзная связь однородных членов предложения или частей сложного предложения. Используется как стилистический приём:
Швед, русский колет, рубит, режет (А.С.Пушкин)
|
Вводные слова
|
Слова и сочетания слов, грамматически не связанные с членами предложения и передающие отношение говорящего к высказываемой мысли.
Должно быть, у каждого человека случается своё счастливое время открытий. (К.Паустовский)
|
Вопросительные предложения
|
Высказывание, направленное на то, чтобы получить от адресата речи словесный ответ.
Хотите ехать ко мне сегодня же? (А.Островский)
|
Вопросно-ответная форма изложения
|
Текст или отрывок текста, построенный в виде вопросов и ответов.
Казалось бы, что за беда? Читают – и пусть себе.
|
Восклицательные предложения
|
Предложения, имеющие особую интонационную окраску.
Как Софья Павловна у вас похорошела! (А.Грибоедов)
|
Гипербола
|
Художественное преувеличение тех или иных свойств изображаемого предмета. («В сто сорок солнц закат пылал» В.Маяковский)
|
Градация
|
Цепь понятий или определений с постепенным нарастанием или убыванием значимости («Не жалею, не зову, не плачу» С.Есенин)
|
Диалектизмы
|
Элементы народной речи, принадлежащие местному говору; слова, употребляемые в той или иной местности:
Тихих вод парагуш квелый
Курит люльку на излуке…
(С.Есенин)
|
Диалог
|
Разговор двух или более лиц в литературном произведении
|
Жаргон
|
Разговорный диалект, имеющий хождение в небольшой социальной группе, понятный лишь тем, кто им пользуется:
Вышел на арапа. Канает буржуй.
А по пузу золотой бампер.
(И.Сельвинский)
|
Жаргонизмы
|
Слова, ограниченные в своём употреблении определённой социальной или возрастной группой
|
Заимствованные слова
|
Слова, вошедшие в русский язык из других языков
Но панталоны, фрак, жилет – всех этих слов на русском нет! (А.Пушкин)
|
Звукопись
|
Соответствие фонетического состава фразы изображаемой картине.
Я вольный ветер, я вечно вею, // Волную волны, ласкаю ивы,// В ветвях вздыхаю, вздохнув немею,//Лелею травы, лелею нивы. (К.Бальмонт)
|
Звуковая организация речи
|
Целенаправленное применение элементов звукового состава языка: гласных или согласных звуков, ударных и безударных слогов, пауз, интонации, повторов и т.д. Включает в себя: звуковые повторы, аллитерацию, ассонанс, звукоподражания.
|
Звукоподражание
|
Разновидность звукописи; использование звуковых сочетаний, способных отразить звучание описываемых явлений, сходных по звучанию с изображаемым в художественной речи («гром грохочет», «ревут рога», «кукушки кукованье»)
|
Инверсия
|
Нарушение привычного порядка слов в предложении («Белеет парус одинокий/ В тумане неба голубом» М.Лермонтов)
|
Индивидуально-авторские слова
|
Неологизмы (окказионализмы), созданные автором литературного произведения
Вот и вечер в ночную жуть ушёл от окон, хмурый, декабрый. (В.Маяковский)
|
Ирония
|
Троп, состоящий в употреблении с целью насмешки слова или выражения в значении, противоположном буквальному. («Гвоздин, хозяин превосходный, / Владелец нищих мужиков» А.Пушкин)
|
Историзмы
|
Устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением предметов, которые они обозначали (опричник, архалук)
|
Каламбур
|
Фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов. (Шёл дождь и два студента)
|
Книжная лексика
|
Лексика, характерная для книжных стилей речи
|
Кольцо
|
Композиционно-стилистический приём, заключающийся в повторении в конце стихотворной строки, строфы или всего произведения начальных слов или отдельных звуков.
Мы любим шумные пиры,//Вино и радости мы любим (Н.Языков)
|
Контекстные антонимы
|
Антонимы, находящиеся в одном предложении или определённом отрезке текста.
Ложь бывает доброй и злой,
Сердобольной или беспощадной…
(Ф.Кривин)
|
Контекстные синонимы
|
Синонимы, находящиеся в одном предложении или определённом отрезке текста.
Заскрипели, завизжали, заплакали полозья, отдираясь от настывшего снега, заговорили нестройно, вразброд колокольцы под дугами. (А.Куприн)
|
Крылатые слова и выражения
|
Краткие цитаты из литературных произведений, выражения, изречения исторических лиц, имена мифологических и литературных персонажей, ставших нарицательными
(Ба! Знакомые всё лица. (А.Грибоедов), Митрофанушка – герой Д.Фонвизина)
|
Лексический повтор
|
Повторение одного и того же слова в предложении или рядом стоящих предложениях
В те времена алчущий читатель искал книгу – теперь алчущая книга гоняется за читателем. Книга перестала быть учителем жизни, общество, всё вокруг себя превратившее в товар, уронило и значение книги. (Д.Лихачёв)
|
Литота
|
1) художественное преуменьшение тех или иных свойств изображаемого предмета. (Мужичок с ноготок, Дюймовочка, небо показалось с овчинку)
2) определение какого-либо понятия или предмета путём отрицания противоположного: (Не дорого ценю я громкие права,/От коих не одна кружится голова. А.Пушкин)
|
Метафора
|
Перенесение свойств одного предмета или явления на другой по принципу их сходства, скрытое сравнение. («Покатились глаза собачьи/ Золотыми звёздами в снег» С.Есенин)
|
Метонимия
|
Перенесение свойств одного предмета или явления на другой по принципу их смежности (материал – изделие, содержимое – содержащее, продукт – его производитель, действие – орудие действия и т. д.) («И вы, мундиры голубые, / И ты, им преданный народ» М.Лермонтов)
|
Многозначность
|
Полисемия. Наличие у одного и того же слова нескольких связанных между собой значений, обычно возникающих в результате развития первоначального значения этого слова
|
Многосоюзие
|
Намеренный повтор союза обычно в начале смежных строк. («Ох, лето красное! Любил бы я тебя, /Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи» А.Пушкин)
|
Неологизмы
|
Новые слова, возникающие в языке в результате появления новых понятий
|
Неполные предложения
|
Предложения, в которых отсутствуют формально необходимые главные или второстепенные члены, ясные и без названия из контекста или ситуации.
Я любил Францию давным-давно. Сначала умозрительно, а потом вплотную, всерьёз. (К.Паустовский)
|
Обособленные члены предложения
|
Второстепенные члены предложения (определения, дополнения, обстоятельства), имеющие добавочное значение и обособляемые на письме.
Я положил голову на ягдташ, заменявший мне подушку, и закрыл глаза. (И.Тургенев)
|
Однородные члены предложения
|
Члены предложения, отвечающие на один и тот же вопрос и относящиеся к одному и тому же члену предложения.
Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность. (В.Короленко)
|
Окказионализмы
|
Авторские неологизмы (индивидуально-авторские слова) Свод небесный коркою вычерствел. (В.Маяковский)
|
Оксюморон
|
Сочетание противоположных по смыслу понятий в одном художественном образе («Горячий снег», «Живой труп»)
|
Олицетворение
|
Троп, состоящий в перенесении свойств человека на неодушевлённые предметы или отвлечённые понятия, разновидность метафоры. («Зима недаром злится,/ Прошла её пора -/ Весна в окно стучится /И гонит со двора»)
|
Омонимы
|
Слова, разные по значению, но совпадающие по звучанию (лук - растение, лук – орудие)
|
Парадокс
|
Суждение, отличающееся глубиной мысли, но противоречащее традиционным понятиям и представлениям; яркое, неожиданно точное по смыслу высказывание, на первый взгляд расходящееся со здравым смыслом или даже опровергающее его; часто – афоризм или разновидность остроты. («Чем лучше, тем хуже». «Чем меньше женщину мы любим, // Тем легче нравимся мы ей» (А.С.Пушкин), «Злые языки страшнее пистолета». (А.С.Грибоедов)
|
Параллелизм синтаксический
|
Тождественное или сходное построение смежных фрагментов художественного текста. («Я звал тебя, но ты не оглянулась/ Я слёзы лил, но ты не снизошла» А.Блок)
|
Парафраз(а)
Перифраз(а)
|
Оборот, состоящий в замене названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указания на их характерные черты («Улыбкой ясною природа/Сквозь сон встречает утро года» А.Пушкин)
|
Паронимы
|
Однокоренные слова, разные по значению, но сходные по звучанию (абонент – абонемент)
|
Парцелляция
|
Такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы.
С девушкой он вскоре поссорился. И вот из-за чего
(Гл. Успенский).
|
Переносное значение слова
|
Перенос наименования предмета на другой предмет.
Железная воля, седая зима
|
Повтор
|
Повторение слов, выражений, композиционных элементов в художественном тексте. К повторам относятся: анафора, подхват, рефрен, синтаксический параллелизм, эпифора, эпистрофа
|
Подхват
|
Фигура, которая заключается в подчёркнутом повторении конца стиха в начале следующего стиха. (Придёт оно большое, как глоток,/Глоток воды во время зноя летнего» Р.Рождественский)
|
Профессионализмы
|
Слова, употребляемые людьми той или иной профессии
|
Просторечия
|
Народно-разговорные слова, используемые в тексте художественного произведения
Скребницей чистил он коня,
А сам ворчал, сердясь не в меру:
«Занёс же вражий дух меня
На распроклятую квартеру!»
(А.Пушкин)
|
Публицистическая лексика
|
Лексика, характерная для публицистического стиля: общественно-политическая, обозначающая понятия морали, этики, медицины, экономики, психологии и т.д.
|
Разговорная лексика
|
Слова, характерные для разговорного стиля – разговорно-бытовые слова (вымахал), фразеологизмы (ни бе ни ме), эмоционально-окрашенные слова (духотища), слова с переносным значением
|
Разговорные синтаксические конструкции
|
Синтаксические конструкции, характерные для разговорного стиля: неполные предложения. вопросительные и побудительные предложения
|
Риторический вопрос
|
Оборот, в котором эмоциональная значимость высказывания подчёркивается вопросительной формой, хотя на этот вопрос ответа не требуется. («Куда ты скачешь, гордый конь?» А.Пушкин)
|
Риторическое восклицание
|
Построение речи, при котором в форме восклицания в повышенно эмоциональной форме утверждается то или иное понятие («Да, так любить, как любит наша кровь,/ Никто из вас давно не любит!»)
|
Риторическое обращение
|
Обращение, носящее условный характер, сообщающее поэтической речи нужную интонацию: торжественную, патетическую, ироническую и т.д. («А вы, надменные потомки/ Известной подлостью прославленных отцов…» М.Лермонтов)
|
Сарказм
|
Высшая степень иронии, злая насмешка.
Нуждин, хозяин благородный,/Владелец нищих мужиков. (А.Пушкин)
|
Символ
|
Многозначный, глубокий по смыслу образ, соотносящий разные планы изображаемой действительности на основе их родственности, общности (Буревестник – символ грядущей революции)
|
Синонимы
|
Слова, разные по звучанию, но близкие или тождественные по значению (алфавит – азбука).
Различают: лексические синонимы – слова, относящиеся к одной и той же части речи, выражающие одно и то же понятие, но отличающиеся оттенками значения;
Стилистические синонимы- слова, отличающиеся стилистической окраской, сферой употребления (лик - лицо – физиономия – мордашка);
Синтаксические синонимы – параллельные синтаксические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие по своему значению: начать работу – приступить к работе.
|
Синекдоха
|
Разновидность метонимии, в основе которой лежит отношение части и целого. Образный перенос названия связан здесь с количественными отношениями между обозначаемыми предметами.
И думал он:
Отсель грозить мы будем шведу.
Здесь будет город заложен
Назло надменному соседу.
(А.Пушкин)
|
Синонимы
|
Слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению, но разные по звучанию и написанию.
Вьюга снежная, пурга, напряди нам пряжи. (С.Маршак)
|
Слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами
|
Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувств: сыночек, аккуратненько, чашечка
|
Сравнения
|
Образное выражение, в котором один предмет (явление, признак и т.п.) сопоставляется с другим, обладающим каким-нибудь свойством в большей мере.
Чаще всего сравнения присоединяются при помощи союзов как, точно, словно, будто, как бы, как будто и д.р. Уж близок полдень. Жар пылает.
Как пахарь, битва отдыхает.
(А.С.Пушкин)
|
Сравнительный оборот
|
Оборот, придающий нашей речи образность, т.к. определяет предмет, его признак или действие, сравнивая его с чем-то. Сравнительные обороты начинаются союзами будто, как будто, словно, нежели, чем, точно, что, как
|
Термины
|
Слова или сочетания слов, представляющие собой официальные наименования специальных понятий, применяемых в науке, технике, искусстве.
|
Традиционно-поэтическая лексика
|
Слова, придающие речи образность - тропы и фигуры.
|
Тропы
|
Слова, используемые писателями в переносном значении
|
Умолчание
|
Стилистическая фигура. Сознательная незавершенность предложения, недоговорённость
|
Устаревшие слова
|
Слова, вышедшие из активного повседневного употребления
|
Фигуры речи
|
Формы или обороты речи, усиливающие её воздействие благодаря определённым синтаксическим построениям.
|
Фразеологизмы
|
Устойчивые сочетания слов, равные по значению либо одному слову, либо целому предложению
|
Цитирование
|
Дословная выдержка из какого-либо устного или письменного высказывания, приводимая для подтверждения или разъяснения своей мысли.
«Язык народа, - писал В.И.Даль, - бесспорно главнейший родник или рудник наш, сокровищница нашего языка».
|
Эллипсис
|
Стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске какого-либо слова, легко восстанавливаемого из контекста. («Зверю – берлога,/ Страннику – дорога, /Мёртвому – дроги, /Каждому – своё» М.Цветаева)
|
Эмоционально окрашенная лексика
|
Слова, выражающие отношение к предметам, признакам, действиям и т.д. Эмоциональная окраска может быть отрицательной и положительной
|
Эпитет
|
Художественное определение, придающее выражению образность и эмоциональность. («Отговорила осень золотая/ Берёзовым весёлым языком» С.Есенин)
|
Эпистрофа
|
Повторение одного и того же слова или выражения в длинной фразе или периоде; в поэзии словесные повторы в начале и в конце строфы или только в конце строф (Свеж и душист твой роскошный венок,/ Всех в нём цветов благовония слышны,/ Кудри твои так обильны и пышны,/ Свеж и душист твой роскошный венок.)
|
Эпифора
|
Повтор слова или сочетания слов в конце смежных стихов, строф или фраз. («Деточка, /Все мы немножко лошади,/Каждый из нас по-своему лошадь» В.Маяковский).
|